Резонанс
Лучшее
Обсуждаемое
-
-
+20
+
+

Patricia Kaas Ceux Qui N'ont Rien

ПОИСК МАТЕРИАЛОВ
Установите Flash Player и/или разрешите в браузере JavaScript, чтобы включить видео.
Опубликовано:  05.02.2014 - 14:02
Классификация:  Музыка 

О тех, кто на дне (перевод Григорий Войнер из Санкт-Петербурга)

Когда вас юность привела К решётке камеры сырой, Поскольку был велик соблазн Отнять, стянуть, угнать порой,

Когда удача удрала Или в упор не узнаёт, Вас вдруг приносит, словно хлам, Туда, где вас никто не ждёт, Я знаю, как тогда сера Ночей бездонная дыра.

Позвольте мне спеть О тех, кто на дне, Позвольте мне думать, Позвольте же мне Сказать, что есть кто-то, Кто устал от борьбы, Кто хотел бы порвать Карты судьбы.

И ты глядишь назад с тоской На то, что хочется забыть. И лишь в глазах вопрос немой: Что можно было изменить? И ты глядишь на блеск витри И руки держишь за спиной, И пусть ты станешь как Джеймс Дин, Ты знаешь, что ты полный ноль. Что ж, не чужда и для меня Вся синь безрадостного дня.

Позвольте мне спеть О тех, кто на дне, Позвольте мне думать, Позвольте же мне Сказать, что есть кто-то, Кто устал от борьбы, Кто хотел бы порвать Карты судьбы.

Позвольте мне спеть...

Добавить комментарий (всего 1)

Респект Патриции. Но настоящей борьбы еще не было. А ведь будет. И песенка станет другой.